首页  »  国内社会新闻

国内社会新闻

    福布斯文章点评AI领域杰出女性,百度技术委员会主席吴华榜上有名

  • 近日,美国福布斯网站专栏作家Mariya Yao发表文章——《揭秘AI领域的杰出女性》,介绍了全球范围内21位在人工智能领域取得突出成就的杰出女性。百度技术委员会主席吴华作为中国地区的女科学家名列其中。

    吴华是最早关注并将深度学习应用于自然语言处理(NLP)的科学家之一。在百度的七年间,她所领导的团队在自然语言处理和机器翻译方面取得重大突破,同时她主持研发的多项NLP核心技术应用于搜索、Feed、DuerOS等百度产品。

    福布斯专栏文章对吴华所取得的成就十分赞赏,称吴华提出的神经网络机器翻译(Neural Machine Translation, NMT)多任务学习框架是“开创性”的工作。此前,《纽约时报》也曾对该项技术创新有过同样的评价。

    得益于吴华及其团队在深度学习应用于自然语言处理方面所取得的研究成果及工程化实践,百度率先发布了在线神经网络机器翻译系统。NMT克服了统计机器翻译将句子分割为不同片段进行翻译的缺点,充分利用上下文信息,对句子整体进行编码和解码,从而产生更为流畅的译文。

    吴华曾以“小心落水”为例,讲解NMT技术原理及其翻译效果。此前,统计机器翻译将其翻译成“fall into the water carefully(比较小心的落入水中)”。令人忍俊不禁的结果在于机器没有理解语义,分别翻译了“小心”和“落水”两个片段,而NMT的应用很好地解决了这一翻译痛点。

    Mariya Yao在文章中写到:“吴华博士开始和她的同事们专注于探索如何将深度学习应用于自然语言处理技术的时候,许多资深专家对深度学习可以改善机器翻译结果持怀疑态度。吴华和她的团队仅用了六个月时间即证明了其实用性和翻译结果的大幅提升,并于2015年6月率先发布了神经网络机器翻译系统,每天处理上亿次翻译请求。“

    目前,吴华带领下的百度翻译支持28种语言之间的互译,功能涵盖网页翻译、离线翻译、语音翻译和拍照翻译等。作为百度翻译的缔造者之一,吴华曾在采访中畅想百度翻译给人们带来的自由交流和便利互通,我们欣喜地看到这些应用场景正在一一实现:民警用百度翻译救助外国友人、游客使用语音和拍照翻译在海外自由沟通及旅行… …

    吴华博士在AI领域取得的成就,不仅造福广大用户,也给她带来了学术上的声誉。她作为主要完成人之一的机器翻译项目获得2015年国家科学技术进步二等奖,使得百度成为首个获此殊荣的互联网企业。近些年来,吴华署名的专利达40余件、重要学术论文50余篇。在IJCAI、ACL等国际会议上的发声使得她扬名海外。

    科技的创新需要海纳百川。女性科学家以其独特的视角、坚韧的品质为人工智能的发展带来巨大贡献。吴华在采访中说,“我为我的团队感到骄傲,翻译技术的改善可以使人们跨越语言的藩篱,帮助人们学习新东西。“

国内社会新闻 相关主题

推荐关注

  • 点击 查看新浪官方微博 新浪官方微博
  • 点击 查看新浪官方博客 新浪官方微博